-
1 благотворительные учреждения
сущ.;
мн. charitiesБольшой англо-русский и русско-английский словарь > благотворительные учреждения
-
2 charities
благотворительные учреждения -
3 charities
-
4 charities
Синонимический ряд:1. graces (noun) altruism; beneficence; benevolence; graces; kindliness; kindnesses2. mercies (noun) clemencies; lenities; lenity; mercies; mercifulness3. offerings (noun) alms; benefactions; beneficences; contributions; donations; gifts; handouts; offerings4. tolerance (noun) forbearance; indulgences; leniency; tolerance; toleration -
5 charity
ˈtʃærɪtɪ сущ.
1) милосердие, милость, проявление милости (по отношению к кому-либо) Syn: mercy
2) благотворительный взнос;
милостыня to dispense, distribute, give charity to ≈ подавать милостыню to bestow charity on, upon ≈ совершать благотворительные поступки по отношению к кому-л. to accept charity ≈ принять подаяние to ask for, beg for, plead for charity ≈ просить милостыню an act of charity ≈ благотворительная акция Syn: alms
3) мн. благотворительные организации, благотворительные акции ∙ charity begins at home благотворительность;
филантропия благотворительное общество благотворительное учреждение;
- he left his money to * он оставил свое состояние на благотворительные цели милосердие;
отзывчивость;
сострадание;
- Brother of C. брат милосердия снисходительность;
доброжелательность;
благожелательность;
- with * for all всем желая добра милостыня, подаяние (религия) любовь( к ближнему) ;
- to be in * жить в любви > * begins at home кто думает о родных, не забудет и чужих charity благотворительность, милостыня ~ благотворительность ~ pl благотворительные учреждения или дела;
charity begins at home = своя рубашка ближе к телу ~ милосердие ~ филантропия ~ pl благотворительные учреждения или дела;
charity begins at home = своя рубашка ближе к телу -
6 charity
noun1) милосердие2) благотворительность, милостыня3) (pl.) благотворительные учреждения или делаcharity begins at home = своя рубашка ближе к телу* * *(n) благотворительная деятельность; благотворительное общество; благотворительность; денежные пожертвования; раздача в благотворительных целях; филантропия* * ** * *[char·i·ty || 'tʃærətɪ] n. благотворительность, благотворительные дела; милосердие, сострадание, отзывчивость; подаяние, милостыня; благотворительные учреждения* * *благотворительностьмилосердиемилосердиямилостыня* * *1) милосердие, милость, проявление милости (по отношению к кому-либо) 2) благотворительный взнос 3) мн. благотворительные организации, благотворительные акции -
7 charity
сущ.1) общ. милосердие, милость, проявление милости (по отношению к кому-л.)Syn:2) эк. благотворительность; благотворительный взнос; милостыняto dispense, distribute, give charity to — подавать милостыню
to bestow charity on [upon\] — совершать благотворительные поступки по отношению к кому-л.
to ask for [beg for, plead for\] charity — просить милостыню
Syn:3) эк. благотворительные организации, благотворительные акции; благотворительностьSee:
* * *
благотворительность, благотворительный институт или фонд; в Великобритании благотворительные учреждения находятся под надзором специальной Комиссии по благотворительности. -
8 charity
[ˈtʃærɪtɪ]charity благотворительность, милостыня charity благотворительность charity pl благотворительные учреждения или дела; charity begins at home = своя рубашка ближе к телу charity милосердие charity филантропия charity pl благотворительные учреждения или дела; charity begins at home = своя рубашка ближе к телу -
9 charities
1) Общая лексика: благотворительные дела, благотворительные учреждения2) Юридический термин: благотворительная деятельность -
10 charity
благотворительность имя существительное: -
11 Charity
Благотворительность имя существительное: -
12 charities
сущ.;
мн. благотворительные учреждения БлаготворительнаяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > charities
-
13 exempt unit trust
эк., юр., фин. освобожденный от налогов паевой траст* (инвесторы которого являются организациями, освобожденными от налогов, такими как пенсионный фонд, благотворительные учреждения)See: -
14 contribution
сущ.1)а) общ. вклад; взнос (что-л., внесенное в общий фонд, в общее дело, в достижение общей цели и т. п.)ATTRIBUTES:
cash contribution — денежный взнос [вклад\]
COMBS:
She made an outstanding contribution to science. — Она внесла огромный вклад в науку.
Sponsorship is a contribution in money or in kind. — Спонсорство — это вклад в денежной или в натуральной форме.
See:б) эк. взнос (сумма, периодически уплачиваемая в какой-л. накопительный или иной фонд, напр., суммы, регулярно перечисляемые в пенсионный фонд)ATTRIBUTES:
flat contribution — фиксированный [твердый\] взнос
Why some people will pay flat contributions while others pay 3% of their income? — Почему некоторые люди будут уплачивать фиксированные взносы, в то время как другие — в размере 3% от своего дохода?
COMBS:
See:accumulated contributions, after-tax contribution, annual required contribution, before-tax contribution, catch-up contribution, compulsory contribution, deficit reduction contribution, elective contribution, employee contribution, employee's contribution, employer contribution, employer's contribution, excess contribution, FICA contribution, government contribution, insurance contributions, mandatory contribution, matching contribution, National Insurance contributions, nonelective contribution, non-elective contribution, payroll contribution, payroll deduction contributions, pension contribution, picked-up contribution, pre-tax contribution, profit sharing contribution, rollover contribution, safe harbor contribution, salary contribution, salary deferral contributions, salary reduction contributions, social security contribution, super contribution, superannuation contribution, tax-deferred contribution, tax-free contribution, top-heavy contribution, top-heavy minimum contribution, trade union contributions, unemployment contribution, voluntary contribution, salary sacrifice, defined contribution pension fund, co-contributionв) эк. пожертвование; взнос (денежные суммы или какие-л. другие активы, безвозмездно переданные в пользу какого-л. физического лица или учреждения; напр., денежные средства, переданные благотворительной организации или внесенные в перевыборный фонд какой-л. политической партии)ATTRIBUTES:
donor contribution, donor’s contribution — пожертвование донора
non-cash charitable contributions from individuals to charitable organizations — неденежные благотворительные пожертвования физических лиц благотворительным организациям
corporate contribution — корпоративное пожертвование, пожертвование компании
individual contribution — индивидуальное пожертвование, пожертвование физического лица
personal contribution — личное [персональное\] пожертвование, пожертвование физического лица
The smallest contribution will be thankfully received. — Даже самые маленькие пожертвования [взносы\] будут приняты с благодарностью.
COMBS:
James Studer made a contribution in memory of his wife, Lesley Jones, to increase the memorial scholarship established in her name. — Джеймс Стадер сделал пожертвование в память своей жены, Лесли Джонс, чтобы увеличить памятную стипендию, носящую ее имя.
I'd like to make a contribution in honor or memory of a friend or family member. — Я бы хотел сделать пожертвование в честь или в память друга или члена семьи.
contributions in support of activities/projects related to national parks — взносы в поддержку деятельности/проектов, относящихся к национальным паркам
charitable contributions in support of the university — благотворительные взносы в поддержку университета
See:campaign contribution, charitable contribution, memorial contribution, political contribution, quid pro quo contributionг) страх. (долевой) вклад* (при распределении риска между несколькими участниками: доля убытков, приходящаяся на отдельного участника)See:2) общ. взнос; вклад; пожертвование ( как действие)3) общ. статья (для газеты, журнала или другого издания, составляемого из нескольких произведений)4) эк., редк., устар. контрибуция; налогto lay under contribution — облагать налогом, налагать контрибуцию
5) учет, фин. = contribution marginSee:
* * *
1) денежный вклад, пожертвование, взнос; 2) налог, контрибуция; 3) участие (доля): участие в выплате страхового вознаграждения в случае покрытия риска несколькими страховщиками; законом запрещено получать возмещение по нескольким полисам сверх реального убытка, и страховщики участвуют в расходах в определенной пропорции.* * *требование инвестора в отношении того, какой объем собственных средств должен вложить предприниматель, реализующий инвестиционный проект-----валовая прибыль; участиесумма денег, которую в соответствии с принципами калькуляции себестоимости по прямым издержкам приносит данная трансакция и которая покрывает постоянные накладные расходы и дает прибыль-----Банки/Банковские операциисм. deposit-----см. insurance premium см. share-----принудительные платежи, взимаемые с побежденного государства государством-победителем -
15 institutional users
1) Экономика: потребители-учреждения (напр. лечебные, благотворительные)2) Реклама: организации-пользователи, учреждения-потребители -
16 institutional household
хозяйства (учреждения) закрытого типа (благотворительные дома, тюрьмы, дома для умолишенных и т. п.) ;Англо-Русский словарь финансовых терминов > institutional household
-
17 corporation
сущ.1) эк., брит., ист. корпорация (в средние века: организация, которой в соответствии с королевской хартией были дарованы какие-л. привилегии, которые сохранялись при любых изменениях в составе организаций; корпорациями становились города, купеческие гильдии, церкви, благотворительные организации и т. п.)See:2)а) эк., брит. корпорация ( неофициальное название company)See:б) эк. корпорация; общество; объединение; юридическое лицо (термин употребляется для перевода на английский язык названия юридической формы предпринимательства неанглоязычной системы права "акционерное общество", реже — для перевода на английский язык понятия "юридическое лицо"; как правило, имеется в виду акционерное общество [акционерная компания\] континентального права: организационно-правовая форма предприятий, формирующих свой капитал посредством выпуска и продажи акций; такое общество всегда является юридическим лицом в системе континентального права; этот термин нельзя путать с аналогичным термином в американском праве)See:CHILD [purpose\]: business corporation, non-profit corporation, professional corporation CHILD [liability\]: CHILD [tax rights\]: 501(c)(3) corporation, controlled corporation, private corporation, public corporation CHILD [scope\]: domestic corporation 1), foreign corporation 1), global corporation, international corporation, multinational corporation, supranational corporation, transnational corporation CHILD [jurisdiction\]: federal corporation, African Reinsurance Corporation, Asian Reinsurance Corporation, Canadian Commercial Corporation, China International Trust and Investment Corporation, Commodity Credit Corporation, Commonwealth Development Corporation, Export Development Corporation, Foreign Credit Insurance Corporation, Inter-American Investment Corporation, Inter-Arab Investment Guarantee Corporation, International Finance Corporation, Korea Trade Promotion Corporation, Overseas Private Investment Corporation, Private Export Funding Corporation, joint-stock company, continental law, common law, artificial personв) эк., амер. корпорация (юридическая форма предпринимательства, отличительные черты которой заключаются в следующем: корпорация представляет собой самостоятельный субъект гражданского права, ведущий независимое от своих членов существование; существование корпорации не может быть прекращено иначе, как по решению суда или самих участников корпорации, принятому на основании устава и законов; по обязательствам корпорации исключительную ответственность несет сама корпорация в пределах принадлежащего ей имущества; корпорация является объектом двойного налогообложения, поскольку ее доходы облагаются налогом дважды: как прибыль компании и как доход акционеров, который они получают после ее распределения; капитал корпораций формируется путем размещения [выпуска\] акций; порядок создания и основные принципы функционирования корпораций в США определяются на уровне законодательства штатов; в большинстве случаев в основе законодательства штатов лежат принципы принятого в 1946 г. на федеральном уровне примерного закона "О предпринимательских корпорациях")Syn:for-profit corporation, business corporationSee:ordinary share, preference share, Model Business Corporation Act, Revised Model Business Corporation Act, non-profit corporation, private corporation, closely held corporation, de jure corporation, de facto corporation, corporation by estoppel, professional corporation, sole corporation, aggregate corporation, domestic corporation 2), domestic international sales corporation, foreign corporation 2), foreign sales corporation, subsidiary corporation, parent corporation, trading corporation, collapsible corporation, quasi-public corporation, dummy corporation, dormant corporation, incorporated forms of business, public corporation, private corporation, C Corporation, S Corporation, charter of incorporation, certificate of incorporation, agreement corporation, Edge Act corporation, Edge corporation3) общ. корпорация, муниципалитет (самоуправляющаяся административно-территориальная единица, обладающая правами юридического лица)Syn:See:
* * *
Corp corporation корпорация: юридическое лицо, зарегистрированное в соответствии с законодательством; 1) в США: акционерная компания с ограниченной ответственностью, зарегистрированная на уровне штата; может совершать сделки, быть субъектом судебных разбирательств, выпускать акции, нести ответственность; 2) в Великобритании: местный орган власти.* * *. акционерная форма организации собственности, созданная с целью защиты каких-либо привилегий ее участников. К. объединяет промышленные, научные, финансовые и другие предприятия и учреждения, а также предприятия и организации непроизводственной сферы. Высший орган управления К. - собрание акционеров, которое созывается не реже одного раза в год. Собрание акционеров выбирает распорядительный орган управления. К. - Совет директоров. Число его членов зависит от размера К. и колеблется от 1-3- до 25 чел. Совет директоров назначает на одни год администрацию. К. которая является исполнительным органом. Глава администрации - главный управляющий. В администрацию входят также президент, один или несколько вице-президентов, главный юридический советник, Казначей. секретарь. Администрация является оперативным штабом управления К. . Юридическое лицо, отличное от своих владельцев. Помимо прочего, корпорация имеет право на владение активами, принятие на себя обязательств и продажу ценных бумаг Словарь экономических терминов 1 .* * *группа людей или организация людей, уполномоченная законом действовать как одно лицо и имеющая права и обязанности, отличные от прав и обязанностей людей, формирующих корпорацию -
18 Institutional Investor
док.фин., амер. "Инститьюшнл инвестор" (ежемесячный деловой журнал, издаваемый в Нью-Йорке преимущественно в расчете на институциональных инвесторов)
* * *
"Инститьюшнл инвестор": ежемесячный деловой журнал, издаваемый в Нью-Йорке преимущественно в расчете на институциональных инвесторов.* * *институциональный инвестор; инвестиционный фонд инвестор - юридическое лицо; инвестиционная организация. Организации, инвестирующие средства, в том числе, страховые компании, депозитарные учреждения, пенсионные фонды, инвестиционные компании, взаимные и благотворительные фонды . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > Institutional Investor
-
19 institutional investor
фин. институциональный инвестор (учреждение-вкладчик: компания, инвестирующая свои средства и средства клиентов в различные финансовые активы, напр., инвестиционный траст, банк, страховое общество и т. п.)See:individual investor, qualified institutional investors, professional investor, financial asset, financial institution
* * *
"Инститьюшнл инвестор": ежемесячный деловой журнал, издаваемый в Нью-Йорке преимущественно в расчете на институциональных инвесторов.* * *институциональный инвестор; инвестиционный фонд инвестор - юридическое лицо; инвестиционная организация. Организации, инвестирующие средства, в том числе, страховые компании, депозитарные учреждения, пенсионные фонды, инвестиционные компании, взаимные и благотворительные фонды . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > institutional investor
-
20 institutional users
потребители-учреждения (напр. лечебные, благотворительные)Англо-русский словарь по экономике и финансам > institutional users
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Благотворительные фонды — Благотворительность оказание безвозмездной (или на льготных условиях) помощи тем, кто в этом нуждается. Может быть как в коллективных формах (фонды, организации), так и в виде индивидуального меценатства. Следует отметить, что основной чертой… … Википедия
ДОШКОЛЬНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ — пред. назначены для обществ. воспитания детей раннего (от 2 мес до 3 лет) и дошколь ного (от 3 до 6 7 лет) возрастов. Развитие системы обществ. дошк. воспитания обусловлено рядом факторов. В ист. аспекте это общий уровень развития произ ва,… … Российская педагогическая энциклопедия
Благотворительные заведения и учреждения — см. Призрение бедных … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Приказы, учреждения — органы центрального управления в Москве, заведовавшие особым родом государственных дел или отдельными областями государства. П. назывались иначе палатами, избами, дворами, дворцами, третями или четвертями. Название избы и П. употреблялось сначала … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ДЕТСКИЕ ПРИЮТЫ — благотворительные учреждения для призрения и воспитания сирот, покинутых и беспризорных детей (обычно от 3 до 14 лет). Организац. пед. основы Д. п. были разработаны в 17 в. А. Г. Франке. С нач. 19 в. Д. п. получили распространение в Германии,… … Российская педагогическая энциклопедия
Магдалинские убежища — благотворительные учреждения, имеющие своей задачей оказывать поддержку падшим женщинам, желающим вернуться на путь честного труда; название свое носят по имени раскаявшейся грешницы, св. Марии Магдалины. Падшие женщины находят здесь на известный … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ясли — благотворительные учреждения, которые дают дневной приют детям матерей работниц. Поденщицы, торговки, женщины, работающие на фабриках и заводах целый день проводят вне дома и не могут, даже при желании, иметь своих детей при себе: или их не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Призрение общественное — может быть определено как культурная форма благотворительности (см.). Первичная форма последней есть подаяние милостыни нищему, встречающееся в самые отдаленные времена, например уже в эпоху, описываемую Гомером, и впоследствии возведенное в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ — любого рода добровольное служение тому, кто нуждается в поддержке; помощь нуждающимся деньгами, имуществом, советом и трудом. «...Надобно поддерживать слабых и памятовать слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: «Блаженнее давать, нежели… … Православная энциклопедия
Сберегательные кассы — I особый вид кредитных учреждений, имеющих целью дать небогатым людям возможность составить небольшой капитал посредством сбережения маленьких сумм от обычных расходов. От кредитных учреждений обычного типа они отличаются тем, что не преследуют… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Россия. Просвещение: Общественное призрение и благотворительность в России — … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона